Ruine München zeigt:
Sa, 11.10.2025
RM JOCHENSTEIN

Hosted by our Companion
Daphnia Magna with costumes by
Anna Lena Keller and tuba by
Gottfried Wölfl

DE

RM JOCHENSTEIN
Eine Halbtagstour rund um das Donaukraftwerk Jochenstein

SA 11 OKTOBER 2025
14.30 ~ 20:00 Uhr

Treffpunkt ist in Passau
zu Fuß vom Bahnhof erreichbar

Die Teilnahme ist kostenlos und aufgrund begrenzter Plätze nur mit Anmeldung möglich. Schreib uns bis 3. Oktober an mail@ruine-muenchen.de

Wir fahren mit dem Schiff von Passau zum Haus am Strom, von dort geht es weiter zu Fuß über die Schleusen, vorbei am Wasserkraftwerk, dann über die Grenze nach Österreich und ein Stück die Donau hinunter. Und wieder zurück nach Passau mit dem Schiff.
Treffpunkt an der Schiffanlegestelle an der Donaulände in Passau um 14.30 Uhr. Rückkehr um ca. 20.00 Uhr. Dauer der künstlerischen Führung rund um das Kraftwerk Jochenstein etwa 1,5 Stunden. Die Veranstaltung eignet sich für alle Interessierten, die gut zu Fuß sind. Festes Schuhwerk und der Witterung entsprechende Kleidung werden empfohlen. Die Veranstaltung findet auch bei Regen statt.

EN

RM JOCHENSTEIN
A half-day tour around the Jochenstein hydroelectric power plant on the Danube

SA 11 OCTOBER 2025
2.30 ~ 8:00 pm


Start and end point is in Passau
in walking distance from the Passau train station

Participation is free of charge. Due to limited space, registration is required. Write us an email until October 3rd to mail@ruine-muenchen.de

We take the boat from Passau to Haus am Strom, from there we continue on foot over the locks, past the hydroelectric power station, then across the border to Austria and a little further down the Danube. And back to Passau by boat.
Meeting point at the boat landing stage on the Danube embankment in Passau at 2:30 p.m. Return at approximately 8:00 p.m. Participation is free of charge. The artistic tour around the Jochenstein power plant will last approximately 1.5 hours. The event is suitable for anyone who is interested and can walk well. Sturdy shoes and weather-appropriate clothing are recommended. The event will take place even if it rains. The walk will be held in German.




ENGLISH TRANSLATION BELOW

DE

Ich fahre von Passau flussabwärts die leicht gewundene Straße die Donau entlang. Links gehen hinter den alten Bahngleisen die bewaldeten Hänge hoch, rechts Leitplanken, der Fahrradweg, das Wasser. Auf der anderen Uferseite schon Österreich, andere Straßen und andere bewaldete Hänge. Zu dritt eingeklemmt auf der Vorderbank des Berlingo vibriert mein Handy. Es ist zu eng, als dass ich es aus der Hosentasche holen könnte, aber ich weiß auch so, was die Nachricht ist: mein Mobilfunkanbieter begrüßt mich etwas verfrüht im EU-Ausland. Ich stelle mir vor, wie das Netz über der Staatsgrenze hin und her wabert.

Ich parke beim Umspannwerk, ziehe meine Jacke an. Ich laufe von da an den eingezäunten unter Hochspannung zirpenden Elektromännchen vorbei am Ufer entlang, in Richtung Jochenstein, dem kleinen Ort direkt an der Donau. Es gibt einen Naturlehrpfad mit Infotafeln und einer hilfsbereiten Smaragdeidechsencomicfigur. Durch die Zweige der Weiden hindurch kann ich den Jochenstein sehen, den großen Felsen im Fluss. Er ragt hoch aus dem Wasser, auf ihm eine kleine Kapelle mit Madonna und Kind und eine Nepomukfigur daneben, für sichere Reise, dazu ein paar schifffahrtstechnische Schilder, die mir nichts sagen. Es wird langsam dunkel.
Am betonierten Ufer fangen die Natrondampflampen an, rot zu glühen. Ich fürchte kurz, ein Wind könnte mich von der groben Kante die paar Meter runter in den Fluss wehen. Vielleicht würde dann jemand nach mir angeln mit diesem langen Stab mit der Schlinge dran, der hier bereitsteht oder den Rettungsreifen aus seinem roten Plastikkasten reißen und mir zuwerfen.

Als ich oben auf der Schleusenbrücke ankomme, leuchten die Lampen schon orange. Alles ist ruhig. Ich treffe keinen einzigen Menschen in der ganzen riesigen Anlage. Der Himmel hat mittlerweile dieses dramatische irgendwie warme weiche dunkle Blaugrau, das ich so liebe. Ich schaue nach unten, in das Wasser, das da liegt in den beiden Schleusenbecken, ganz glatt. Die Schleusen, in denen ich als Kind oft war, oder vielleicht auch gar nicht so oft, auf jeden Fall war es eindrücklich. Wie sich der Himmel entfernt und wie immer noch mehr von der nassen Betonwand sichtbar wird. Wie sich ein riesiger Raum auftut, wo vorher keiner war. Wie ich im Kanu sitzend nach unten sinke und immer kleiner werde.

Die Lampen leuchten jetzt gelb. Donauabwärts kann ich weit schauen, bevor der Fluss eine Biegung nimmt, sich weiter schlingt durch zehn Länder und über etwa 2200 Kilometer hinweg, um schließlich im Schwarzen Meer zu münden. Weiter gehe ich heute nicht. Aber wenn der Winter vorbei ist und bestimmt auch schon der Sommer, vielleicht ist noch Herbst, vielleicht ist schon Winter, dann würde ich mit euch runter gehen, vorbei an der Turbinenhalle mit den hohen Fenstern, weiter durch die Bögen aus massiven Granit, die zwischen den Wehrdämmen liegen, die blaue dicke Grenzlinie überschreiten. Ein Surren nur von tief, das Wasser strömt, irre Mengen, aber auch das hört man kaum. Oben auf schwimmt Schaum, formt sich zu Wörtern, fast können wir sie lesen, dann werden sie wieder auseinandergerissen.

EN

I drive downriver from Passau along the gently winding road that follows the Danube. To the left, behind the old railway tracks, are wooded slopes; to the right, guard rails, the bike path, and the water. On the other side of the river is Austria, with different roads and different wooded slopes. The three of me squeezed into the front seat of the Berlingo, my cell phone vibrates. It's too cramped to take it out of my pocket, but I know what the message is anyway: my cell phone provider is welcoming me a little prematurely to a foreign EU country. I imagine the network wafting back and forth across the national border.

I park at the substation and put on my jacket. From there, I walk past the fenced-in electric guys chirping under high-voltage, along the riverbank towards Jochenstein, the small town directly on the Danube. There is a nature trail with information boards and a helpful green lizard comic character. Through the branches of the willows, I can see Jochenstein, the large rock in the river. It rises high out of the water, topped by a small chapel with a Madonna and Child and a statue of Nepomuk next to it, for safe travel, along with a few nautical signs that mean nothing to me. Slowly, it is getting dark.
On the concrete bank, the sodium vapor lamps begin to glow red. For a moment, I fear that the wind might blow me off the rough edge and down the few meters into the river. Then someone might fish me out with that long pole over there, the one with the noose attached, or grab the lifebuoy from its red plastic box and toss it to me.

When I reach the top of the lock bridge, the lamps are already glowing orange. Everything is quiet. I don't meet a single person in the entire huge complex. The sky has taken on that dramatic, somehow warm, soft, dark blue-gray color that I love so much. I look down into the water lying in the two lock basins, completely flat. The locks I often visited as a child, or perhaps not that often, but they certainly left a lasting impression. How the sky recedes and more and more of the wet concrete wall becomes visible. How a huge space opens up where there was none before. How I sink down in my canoe and become smaller and smaller.

The lamps are now glowing yellow. Downstream, I can see far before down the Danube before it bends, winding its way through ten countries and covering another 2,200 kilometers before it finally flows into the Black Sea. I won't go any further today. But when winter is over, and summer is probably already over too, maybe it will still be fall, maybe it will already be winter, then I would go down the stairs with you, past the turbine hall with its tall windows, further through the arches of solid granite that lie between the weir dams, and we would cross the thickly painted blue borderline. Only a deep humming sound, the water flowing, incredible amounts, but even that is barely audible. Foam floats on top, forming words, we can almost read them, then they are pulled apart again.


BARRIEREFREIHEIT
Leider ist die Veranstaltung nicht barrierefrei. Wir fahren eine Stunde mit dem Schiff zum Kraftwerk und steigen dann dort aus. Dort gehen wir langsam insgesamt 1,5 Stunden zu Fuß, eine Strecke von insgesamt zwei Kilometern. An einigen Stellen halten wir an und lesen Texte. Es sind dabei insgesamt 180 Treppenstufen zu bewältigen (45 hoch, 45 runter und das gleiche nochmal auf dem Rückweg). Während des Rundgangs gibt es keine Sitzmöglichkeiten. Wer mag, kann sich gerne eine tragbare Sitzgelegenheit mitnehmen. Die Wege sind teils geschottert, meist aber glatt asphaltiert. Während des Wegs über das Kraftwerk wird die deutsch-österreichische Grenze überquert.

Bitte bringt witterungsentsprechende Kleidung mit, am besten auch eine winddichte Schicht. Die Veranstaltung findet auch bei Regen statt.

Auf dem Schiff werden Getränke und eine Auswahl von kleinen Speisen zum Verkauf angeboten (Link zur Speisekarte). Wir empfehlen Teilnehmenden mit besonderen Unverträglichkeiten oder Veganer:innen/Vegetarier:innen einen Snack mitzubringen. Die Schifffahrtsgesellschaft ist ein Gastronomieunternehmen, das heißt es können während der Schifffahrt keine selbst mitgebrachten Speisen und Getränke verzehrt werden.

Das Schiff verfügt am Eingangsdeck über eine behindertengerechte Toilette. Der Einstieg ist barrierefrei, allerdings verfügt das Schiff über keine Rampe oder Aufzug, um vom Eingangsdeck auf das Freideck zu gelangen.

Bei weiteren Fragen schreibt uns gerne an mail@ruine-muenchen.de

ACCESSIBILITY
Unfortunately, the event is not barrier-free. We will take a one-hour boat trip to the power station and then disembark there. From there, we will walk slowly for a total of 1.5 hours, covering a distance of two kilometers. We will stop at several points to read texts. There are a total of 180 steps to handle (45 up, 45 down, and the same again on the way back). There are no seating facilities during the tour. If you wish, you are welcome to bring a portable seat with you. Some of the paths are gravel, but most are smooth asphalt. During the walk across the power plant, we will cross the German-Austrian border.

Please bring weather-appropriate clothing, preferably including a windproof layer. The event will take place even in the event of rain.

Drinks and a selection of snacks will be available for purchase on board the ship (link menue). We recommend that participants with special dietary requirements or vegans/vegetarians bring a snack with them. The shipping company is a catering business, which means that you are not allowed to consume your own food and drinks during the cruise.

The ship has a wheelchair-accessible toilet on the entrance deck. Access is barrier-free, but the ship does not have a ramp or elevator to get from the entrance deck to the open deck.

We will be happy to answer any further questions by e-mail (mail@ruine-muenchen.de).


BBK Verbindungslinien Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Forschung Dieses Projekt ist Teil von VERBINDUNGSLINIEN 2025
im Auftrag des BBK Bayern mit Mitteln des Bayerischen Staatsministeriums für Wissenschaft und Kunst.

Ein besonderer Dank gilt den Menschen, die uns vor Ort, in Passau und in Jochenstein, unterstützt haben / Special thanks to the people who supported us in Passau and in Jochenstein: Cornelia Reichl, Thomas Fischer, Josef Plankl, Silke Ecker-Lodes, Martin Grüneis, Veronika Ebner, Matthias Peter, Monika Seidl.